SUITSを題材に英語勉強を習慣化!③〜〜時間がない、忙しくなった時の解決法〜

SUITSを題材に英語勉強を習慣化!③〜〜時間がない、忙しくなった時の解決法〜

1.「できない理由」〜時間がない、忙しくなった時の解決法〜

 仕事や学校、友達付き合いなどで時間が無くなってきたらどうするか?どれかに100%集中する、という極端な対応をせずにうまく世渡りをできないか。。そういう考えの方には必見です。「時間がない」というできない理由をどう崩していくか、ご自身の性格にもよると思いますが、「できる理由」を探しましょう。時間が無いのであれば、それを作る努力し「時間」を作れば良いのです。 

 初回から「習慣化」を強調してきましたが、それは机に向かって勉強することだけではなく、「英語に接する時間を作る」ことにも当てはまります。私の場合、ブログやTwitterの投稿内容を作るのは机ですが、その準備は会社の休憩時間や電車での移動中にもします。まずは1ヶ月、毎日勉強のための時間を作ろうとして下さい。無駄な時間を過ごすのがもったいなく感じてくると思います。ただ眠気だけには勝てませんね。眠たい時には20分寝ましょう。でも慢性的な寝不足の人はしっかり睡眠をとりましょう。私は平日は平均5〜6時間。5時間が続くと集中力が持ちません、7時間は寝たいところです。またブログにもあげますが、3時間睡眠とか、ショートスリーパーがもてはやされていますが、裏話的なものがあったりしますし、万人には当てはまらないと思います。

脱線しましたが、結論を先に言わせてもらうと、「毎日英語を身近なものにする、日常に溶け込ませる」です。英語をかじったことがある人からは「知ってるわ(怒)久しぶりの投稿がこんなのでガッカリ。」と言われそうですが、実際に実践し継続できましたか?継続できているのなら素晴らしいことです。そのまま続けましょう。「継続は力なり」My motto is “Continuity is the father of success.”です。今日は、それができなかった、もしくは実行にも移せなかった人に是非ご覧頂きたい内容です。具体的にどのような方法があって、どれがおススメなのかをつぶやきたいと思います。

2. 具体例

(1) 日中、会話中に心の中でつぶやく。× 
 これはなかなか難しいですね。同僚や友達としゃべっている時に心の中でつぶやいていたら会話のテンポがおかしくなります。

(2) 日中、一人の時につぶやく ◎ 
 おすすめ。今はコロナ対策でマスクもしているので、人目を気にせず、口も動かせます。朝の通勤・通学の移動中に今日のやることや目標(未来形を練習!)をつぶやくとモチベ上昇、仕事のタスク整理にも役立ち一石二鳥”kill two birds with one stone”です。他、テレビを見ている時、仕事・学校で明らかな意味の無い説明の時などは一人の時間みなし、その無意味な会話を心の中で英訳したりしています。車の運転中は注意力散漫になり道を間違えそうになるのでダメですね。

(3) 映画やドラマを見る時に英語音声・英語字幕 ◎ 
 おすすめ。英語に興味が無い家族や友達と見る場合は、日本語音声、英語字幕としてもらいましょう。一人の場合であれば音声・字幕ともに英語にしたいところですが、理解するには一定の英語力が必要です。1 sentence毎に一時停止して 意味を確認し、dictatingして、repeatingをして、、というのが理想です。でもそれを最初からするのはかなりの気合いが必要です。私の場合は、repeating=>shadowingのみとし、dictatingはしていません。理由は進捗が遅くなり、せっかちな性格の私の場合は、前に進まないことがモチベ低下につながるからです。まずは、日本語字幕+英語音声から始め、その映画やドラマが楽しいと感じられるようになってからでも良いと思います。ちなみにdictatingは有効な勉強法です。実際にやってみると気づいていなかったところが浮き出されます。

(4)夜、ベッドに入ってつぶやく ◎ 
 夜寝る時はその日の振り返り、感想をつぶやく(過去形を練習できます)。翌日の目標(未来形の練習)もついでにつぶやいていたら、だんだん眠くなってきます。会話をしていると、会話することに必死になり過ぎ、時制がおろそかになることがあります。過去形、未来形を意識したつぶやきが大事ですね。
 
(5)メモを英語でとる、携帯の設定を英語にする △ 
 仕事でこれをやっているとタイムロスになりますし、見直す時はやはり日本語の方が探しやすいです。プライベートであれば良いと思います。

(6)日記を英語で書く △ 
 私には向いていませんでした。もともと日記を書く習慣がないからかもしれません。手帳の小さいスペースに一言だけ書くといったところから始めるのが良いですね。(7) 英語を家の中で目立つようにする ◯ 覚えたい単語を壁に貼るのはいいんでしょうね、、でも家族の理解が必要ですね。私は許可が得られず本を置いておくようにしています。常に意識をするようになるので効果的ですね。

(7) 英語を家の中で目立つようにする ◯ 
 覚えたい単語を壁に貼るのはいいんでしょうね、、でも家族の理解が必要ですね。私は許可が得られず本を置いておくようにしています。常に意識をするようになるので効果的ですね。

(8) 風呂で読み物 ◎ 熱くなりすぎると頭に入ってきませんが、風呂でリラックスをしながら、時間を有効活用できます。最初は要らない本を風呂用にしていましたが、だんだん大事な本ばかりになってきました。現在は風呂用に防水機能がついているkindle paper whiteを買いましたが、ipadに比べると操作性が悪く渋々使用しています。お金がかかってでもOasisを買うべきでした。

3. SUITS season1-episode1 ③

 更新に時間がかかり申し訳ありません。
まとめには想像していた以上に時間がかかることが分かりました💦できない理由をいうのではなく、次回がんばります!!
説明ができてませんでしたが、Suitsのコーナーは、文章の日本語訳とその英文を皆さんにご覧頂き勉強にお役立て下さい、という考えで更新しているものではないんです。Pick upした文章は、音声で聞く中で、難しい単語や長い文章、スラングなど、途中で考えてしまい劇中の会話についていけなくなるであろうものとなっています。これを読んで頂いた上でSuitsを英語で見て頂ければ幾分かは理解しやすくなり、海外ドラマを英語で楽しんで頂くのに役立てて頂けるのではないかという考えでおります。

是非、このブログをきっかけに海外ドラマの視聴を英語勉強方法の一つにして頂ければと思います。

【ハーヴィーとマイクの出会い〜マイクのハーバード大学見学】

Recruiting. Harvey, your interviews are set up for tomorrow.
新規採用の話。あなたの面接を明日に設定している。 
interviewと聞くとインタビューを受ける側と思いがちではないでしょうか。そこで思考が遅れてします。

What? Why don’t we just hire the Harvard summer associate douche?
なんだって。夏にいたハーバードの役立たずを雇ったらいいじゃないの。
douche年次の低い勤務弁護士、役立たず

I think if you listen to the phrasing of that question, you’ll come up with an answer.
今あなたが言った質問を考えてみれば分かるでしょ?
phrasingは馴染みはあるけど、いざ会話で使われると悩んでしまう。
come up 考えつく

We need people who think on their feet, not another clone with a rod up his ass.
自分で考える人材が必要だ。権威をひけらかすような同じやつは必要ない。
think on their feet独立している、自分で考える
cloneまったく同じような人、a rod up権威を振りかざす

Harvey, the fact that we only hire from Harvard gives us a cachet that’s a little more valuable than hiring a kid from Rutgers.
ラトガース大卒よりはハーバード大卒を採用する方が安全だからだ。
cachet 高い評価、証明、印, Rutgersラトガース大学

I’m an exception.俺
は例外だ。

Find me another one.
また例外を探して。

I work better alone, anyway.
とにかく俺は一人でやりたいんだ。

Well, I would, Harvey, except all senior partners get an associate.
でもね、全てのシニアパートナーはアソシエイトをつけることになっているの。
パートナー(共同経営者)、アソシエイト(雇われ弁護士)
ここで使われているacceptは接続詞butのような使われ方をしています。こういった用法は辞書でも見つけることができませんでしたが、以下のようなコメントがありました。
Except can also be used as a conjunction. As a conjunction, except is followed by a clause or an adverbial phrase.・・I would like to bail him out, except I don’t have any money.

Jessica, I deserve that promotion. My billables destroy his.
私の方が昇進に値する。
値する、ふさわしい、請求可能であること

And I’m here night and day doing whatever’s needed instead of swanning in and out of here whenever I please.
私が昼も夜もここで働いている一方で、彼は外でぶらぶらしている。

Make me sound very swan-like.
私をまるで鳥のように言っている。

Louis, this is how it is.
決まったことだ。

Now, you two make nice.
仲良くして。

Louis, I apologize. I was out of line
ごめん、言いすぎた。
out of line失礼な  line主義、方針、考え方

Too far? Come on.
おいおい、度が過ぎたかな?
too far度が過ぎた、come onおいおい/どうした

It’s not mean.
悪意はないんだ。
mean 意地悪な ・・このドラマではよく出る単語

Louis. Just messing around with you.
ただの冗談だよ。
mess around冗談を言う mess ぞんざいに扱う

I need to move her to full care, or I’ll have to transfer her to a state facility.
完全介護にするか、州の施設に送らないといけない。

Then I’m afraid you’ll have to come up with 25,000.
それなら25000ドルが必要よ。
come up with作りだす、持ってくる

One-time deal. I want 25. Take it or leave it.
受けるか、見送るかどうする?

I’m going to go take a piss.
小便に行ってくる。

Why didn’t you tell Trevor he might be sending his guy into a set-up?
罠にかもしれないことをトレヴァーに言わないのか?
set-up仕組まれたもの、罠
set someone up 罠にはめる ・・これもよく使います(このドラマでは)

Same reason why I don’t tell Gina I’m banging her sister.
ジーナに妹と浮気をしていることを言わないのと同じことだ。
Bang 性交する

‘Cause if these guys are cops,whoever is holding that weed is going to jail for a long time.
取引相手が警察だったら、大麻を持っているやつが長い間ムショ行きになる。

大麻を表す色んな表現。色んな言い方がありますね。本場のオランダでは、cannabis, marijuanaという単語がお土産屋さんとかでもよく使われていました。
cannabis, marijuana, hemp, weed, pot, grass, Mary Jane, marihuana, dope

Hey. God, you scared the hell out of me.
すごくびっくりした。

My mom is coming by my place later and I don’t want to mess it up, so I’m hanging here.
後でお母さんがくるから、部屋を散らかしたくないの。だから寄ってみたの。
mess upちらかす、汚す

That’s not the ridiculous part. After I finish scouring the place for her visit, I sprinkle a tiny bit of crumbs around.
真剣よ。部屋を掃除した後に、少しだけパンくずをまいておいたの。
scour ゴシゴシ磨く skάʊɚ
crumb くず、パンくず krˈʌm

Donna, we’re going to need to streamline this.
効率化しよう。
streamline 合理化/能率化する、簡素化する

Give me a wink if they say something clever.
気の利いたことを言ったら合図をしてくれ。
wink 合図する

Another me.
俺みたいなやつ

Got it. Arrogant,self-absorbed, blow-hard.
頑固で、自分に夢中になってて、大洞吹の子ね。
arrogant傲慢な、self-absorbed自分のことしか考えない(自分のことに夢中になった)、blow-hard大ぼらふきの

You get me.
理解する   

I got it.なら分かるけど、You get meとくると、、、考えてしまい話についていけなくなりました。英語で理解できるようになるまで慣れていくしかないようです。実際の表現に対面し、こういう表現があるということを理解、そうすれば対処できる幅が増えていく、というのが私の実感です。

I can see myself stepping down as managing partner in 10 years.
10年以内にはトップから退くつもり。
step down引退する/降りる

It seems like it’s only been 10 minutes since I handed the reigns to you.
君にトップを譲ってからほんの少ししか経っていない。 私の引退はついさっきだ
reign統治/支配/手綱

And time just moves a lot faster when you’re 160.
年をとると時間の流れが早く感じるのよ
雑談でも使えそうな表現ですね。

Yeah, but how good do I look?
見た目は若いだろ

My gut.
勘だ

See, I was afraid you were going to say that.
そう言うと思っていたわ。

My gut tells me it’s Harvey.
My heart says he’s not ready.
私の勘だと(後継者は)ハーヴィーだけど、心は彼はまだ準備ができていないと言っている。

If the leader of a firm doesn’t care about the people who work for him, there’s not going to be much of a firm left to lead.
トップが従業員のことを気にしてあげないと、会社は存続しないわ。
much of ほとんどの
lead導く、指揮する
名言ですね。

The man’s missing compassion.
思いやりがないわ。
compassion 思いやり、同情

So, Chip, what makes you think that I’m going to let the whitest man that I have ever seen interview for our firm?
あなたのような新米に面接をなぜ受けさせると思う?
whitest新米、何も知らない、青白い (真っ白なから)

I was late to puberty.
成長が遅かった。
puberty成熟期、思春期

Matches the description. But he didn’t go in the room.
特徴は似ているけど部屋には入らなかった。
description詳細、記載内容

Look, I’m just trying to ditch the cops, okay?
ちょっと待って、警察からただ逃れたいだけだから。
ditchから逃れる(俗語)

Mr. Specter will be right with you.
すぐに参ります。

I have some information that I think will lead you to the conclusion that you’re better served at Pearson with me as your lead counsel.
私をピアソンハードマンの担当弁護士として担当替えをしたくなるような情報があります。
Counsel 弁護士 担当弁護士

I’m listening.
聞こう

How the hell did you know they were the police?
一体どうやって警察だと分かったんだ?
hell, fucking, damn, shit とかを付け加えられると迷ってしまいますね。これも慣れです。ドラマや映画では多様されますので、慣れるのには絶好の機会ですね。頑張りましょう。

I read this novel in elementary school,um, cops were staking out a hotel.
小学校の時に読んだ本だと、警察はホテルを張り込んでた。
stake out見張る、張り込む

One of them dresses as a bellhop.
一人はホテルのボーイだった。
bellhop(ホテルの)ボーイ

And it was the exact same thing.
全く(本と)一緒だった。

Uh, throw them off.
気をそらすため。
throw someone off当惑させる、逃れる

Jesus, I’d give you the 25 grand as a signing bonus.
もったいない。契約金25000ドルを支払っていたのに。
Grand 1000ドル
I’d=I would 仮定法。would を使うことで実現は難しいという表現になっています。

What if I told you that I consume knowledge like no one you’ve ever met and I’ve actually passed the bar?
僕が今まで見た中で誰よりも知識を持っていて、司法試験に合格していたとしたら?
consume 消費する、吸収する

I’d say you’re full of crap.
馬鹿げたことだ。
crap 馬鹿げたこと

That’s a BarBri Legal Handbook right there, right?
それは司法試験のハンドブックですよね。
Barbriはダラスに本社をおく米司法試験の指導をする会社のようです。wikiにも出ています。

“Civil liability associated with agency is based on several factors, including…”
代理人に関する民事責任は様々な要因による。その要因には、、、
civil liability,民事責任、associated with関わる、agency代理人、factor要因

Including the deviation of the agent from his path, the reasonable inference of agency on behalf of the plaintiff, and the nature of the damages themselves.
つまり、代理人による逸脱、原告の観点からみた合理的な推論、それに損害の本質そのものが含まれる。
deviation逸脱行為、path道・方向性、reasonable inference合理的な推論、on behalf of the plaintiff原告の観点において、nature of the damages損害の本質そのもの

I learned it when I studied for the bar.
司法試験の勉強をした時に学んだ。
bar司法試験

Okay, hotshot. Fire up this laptop.
パソコンを開いてよ。
hotshot優秀な人、fire up電源をつける、火を付ける

Stock option backdating.
自社株購入権の日付操作

Although backdating options is legal, violations arise related to disclosures under IRC, Section 409A.
日付操作は合法ではあるが、内国歳入法409A条の記載に関するものについては違法です。
violation違反、disclosure暴露・開示、IRC;Internal Revenue Code内国歳入法、項

Sarbanes-Oxley.
SOX法

The statute of limitations renders Sarbanes-Oxley moot post-2007.
2007年に出訴期限法によりSOX法は無効となった。
The statute of limitations 出訴期限法、時効
render にする、提出する、与える、返す、状態にする
rendition 演奏、公演
moot 争訟性を失った、未決の、議論の余地がある、議題にのせる

Well, not if you can find actions to cover up the violation, as established in the Sixth Circuit, May 2008.
ただし、違法性を隠蔽している場合はこの限りではない、第六巡回裁判所で認められた。
cover up隠す、establish認められた、Circuit巡回裁判所

Playing Hearts. Sorry.
ハーツをしてた。
Hearts ハーツという名前のゲーム

This dickhead bet me I couldn’t pass it without going to law school.
ロースクールに行かずに受かるか、バカなやつと賭けたんです。
dickheadばか

Okay, look. This is all pretty fascinating stuff, but I’m afraid I’ve got to get back to work.
素晴らしい素質を持っているが、仕事に戻らないといけない。
stuff材料、素質、物質

I’ll make sure that Serpico isn’t around waiting for you.
サピーノ(固有名詞)がいないか確認してやろう。

Turns out we sold it to the dean’s daughter.
その数学のテストの問題を学部長の娘に売ったことがバレた。
dean学部長

I lost my scholarship,
奨学金

I need a grown goddamn man.
一人前のやつが欲しいんだ。
grown成長した

You give me this, and I will work as hard as it takes to school those Harvard douches and become the best lawyer you have ever seen.
必死に働いて、ハーバードの奴よりいい弁護士になってみせる。
take to に頼る
douche大バカ者、嫌なやつ

Sometimes, I like to hang out with people who aren’t that bright.
時々はバカと無駄な時間を過ごすのもいいものですね。
bright賢い

You know, just to see how the other half lives.
他の人たちの暮らしぶり、働き振りを見ればいい。
how the other half lives 他の人たちの暮らしぶり

Move over.
道を譲る、どけ

You read books,I read people.
お前は本を読む、俺は人を読む。

You’re Albert “frigging” Einstein and you couldn’t manage to get into law school?
おまえはいまいましい天才で、ロースクールにはいけなかったんだろ?
friggingいまいましい、ひどい

You’re going to ditch that briefcase and you’re going to get on a plane to Harvard.
そのブリーフケースを捨てて、ハーバードを見てこい。
ditch関係を断つ、捨てる・・もうこの単語は何回か出ていますね。

Hi. Uh, how do I sign up for today’s law school tour?
今日のロースクール見学にどうやって申し込んだらいいの?
sign up申し込む

Jonathan Atwater. I work for Dean Wormer in the admissions office?
入学事務局のアトウォーターだ。
admissions office入学事務局
Dean Wormer「学部長のウォーマーということかな?ドラマの字幕でも表現されていない。

The Dean personally sent me down here to invite you to a small cocktail hour for some of our, uh, more realistic candidates.
学部長が個人的な少人数のカクテルパーティーに君を招待するよう言われています。優秀な受験生だけが対象です。
candidateふさわしい人、将来予想される人

And we’d like to keep this sort of thing discreet, so if you’d subtly hand me your name tag, you can proceed directly to the Dean’s office.
このことは内密にしたいので、その名札をそっと私に渡して学部長室に行ってください。
discreet目立たない、控えめな、口外しない
subtly ひそかに、巧妙に

Currently, we are six of nine Supreme Court justices, and, of course, the President of the United States.
現在、最高裁裁判官9人のうち6名が、またアメリカ大統領も本校の卒業生です。
justice裁判官

LEOブログを最後までご覧いただき、ありがとうございました。次回をお楽しみに下さい。